Originally posted by MabinoZerk:I'm starting to think that the biggest barrier for a Crossbell localization wouldn't be the work required to translate it, but porting it to PC. I estimate it'll be completed at some point in 2018, though some in the know think it may be down in early 2019.
There is also an Ao translation project but it hasn't been publically announced, so I'll keep information on that for now including level of completion as.
Ao no kiseki pc crash Patch#
However, if you were to have any patience personally, I'd rather wait for the patch from the team of veteran Kiseki fans such as Floofy which is currently in the works at which, while without a set date, I'd personally estimate to be ready by the end of the year. Do note that no images were translated here, so you would have to deal with a Japanese detective notebook manual. If you really can't wait then it should be feasible for a playthrough. Personally, I've finished the entire game on this patch, it has plenty of English derps here and there, some gramatical errors and mis-spellings, some small translation derps here and there too. It is a ~99% translated patch, however is a version that was intended for testing - it was a version which was handed out to one of the testers from 2015 and before bailing out, this project was even worked on after this point.
This is a leaked version of a patch that was in the works by Zeromonkeyg, before he essentially bailed out from the project and has gone silent forever, it was made also with the help of various members such as Flamethrower2.